2012년 7월 29일 일요일

女ネチズン "無残だ" 言ったハンティング教本, オトッギルという

このごろ浮気者ネチズンたちの間ではピックアップアーティスト教本読むのに盛んでいる. ピックアップアーティストと同時に男性たちにデート秘法を教育するアメリカ人 ‘ブレド P(筆名)’が筆を執った ‘ピックアップアーティストのダイアリー’という本だ. おおよそ英文で 217 ページもなるが, ネチズンたちの ‘向学熱気’は熱い. インターネット掲示板などでは後期もある. “かなり書くに値する”と言う言葉で “アメリカ人たちの目で韓国では当たらない”と言う話まで多様だ.

この本の主要内容は ◆女性をナンパする方法 ◆魅力的なダンスでクラブでアッピールする方法 ◆ユーモアなどを自由自在で駆使して歓心を買う方法などだ. 平凡な男女が見るにはちょっと気まずい内容もある. 本書き始めには書かれている “この本は個人的な意見だ. しかし行動に対する責任は読者自らにある”と言う警告文具もある. この本を書いたブレド Pは “2005‾2006年ニューヨーク地域で女性たちをナンパしながら経験した話の中で一番卓越な(insightful) 話だけ盛ったし, 皆実話”と強調した. ブレドPは自分のサイト(http://www.bradp.com) 広報のためにホームページで著書を無料でダウンロードできるようにした. 有料会員には月 67ドルずつをもらってデート技法をコーチしてくれる.

ピックアップアーティスト熱風はアメリカはもちろん韓国まで越えて来ている. ソウルで盛業中のピックアップアーティスト学院だけ何所で, 一 TV 番組では出演者のピックアップアーティスト経歴を置いて論難がおこった. しかし絢爛たる話術と踊り実力などで理性に近付くのが真正な愛かは永遠な論難の種だ. ある女性ネチズンは “男たちがみんな私にひと晩話す式に近付くと思えば無残だ”と “まともにできた愛をしたい”と言う文を残したりした.

イヒョンテック記者

〓 ピックアップアーティスト=クラブ, 居酒屋, 路頭などで即席出会いを通じて女性をナンパする専門家を意味する言葉だ. 恋愛に下手な男性たちを対象で女性を誘惑する技術を教えてくれる ‘選手’という意味でも使われる.


イヒョンテック記者 mdfh@joongang.co.kr
◆イヒョンテック記者のブログ http://blog.joinsmsn.com/cbssuk/

[J-Hot]

◆ パク・テファン, 自由型 400m 予選失格理由が…

◆ 女ネチズン "無残だ" 言ったハンティング教本, オトッギルという

◆ "死骸腐ったにおいが…" 冗談だったが事実で '衝撃'

◆ パトカー覆してこなごなに壊して…怒り包まれた 中デモ隊

◆ イナヒョン, パク・テファン失格に "その子はもっと酷い目に会わなければならなくて" 妄言

◆ "金メダル食膳の秘密?" パク・テファン・ソン・ヨンジェ '衝撃メニュー'

◆ "おもちゃコネクターで…" ミサイル 200期中 170期撃墜



[〓 中央日報購読申し込み] [〓 中央日報記事購買]
[c。 中央日報 & Jcube Interactive Inc., 無断転載及び再配布禁止]

댓글 없음:

댓글 쓰기